Вот читаю я снова "Хроники Амбера", и меня терзают смутные сомнения.
Есть несколько переводов этих книг. У меня была вся серия в двух томах (первый из которых благополучно зачитали, а теперь их можно купить только вдвоем, а меня жаба душит: второй-то том на месте) с хорошим переводом. Еще встречала перевод, в котором слова "Амбер" не встречалось в принципе, ибо везде оно было переведено как "янтарь".
А тут (ну, жаба же душит) у букинистов купила первые три книги. Просмотрела - названия и имена вроде норм, ну и купила. И вот сейчас читаю и понимаю, что ну блин, подстрочник же какой-то.
пичалька